Instytut Lingwistyki Stosowanej
Instytut Lingwistyki Stosowanej to najstarsza i jedna z najlepszych w Polsce jednostek naukowo-dydaktycznych zajmująca się badaniami w dziedzinie szeroko pojętego językoznawstwa stosowanego, w tym badaniami nad przekładem oraz przyswajaniem i nauczaniem języków obcych. W kręgu naszych zainteresowań znajdują się także badania językoznawcze i literaturoznawcze. O wysokiej randze Instytutu świadczy udział pracowników w życiu naukowym w Polsce i za granicą, a także publikacje o zasięgu ogólnopolskim i międzynarodowym. Należymy do takich prestiżowych światowych konsorcjów zrzeszających najlepsze jednostki akademickie zajmujące się przekładem jak: EMCI, EMT i CIUTI.
Na studiach I i II stopnia kształcimy tłumaczy, mediatorów międzykulturowych oraz nauczycieli języków obcych, a nasi absolwenci są od lat cenionymi pracownikami instytucji unijnych oraz innych jednostek europejskich i krajowych, a także nauczycielami języków obcych w kraju i za granicą.
Na studiach I i II stopnia kształcimy tłumaczy, mediatorów międzykulturowych oraz nauczycieli języków obcych, a nasi absolwenci są od lat cenionymi pracownikami instytucji unijnych oraz innych jednostek europejskich i krajowych, a także nauczycielami języków obcych w kraju i za granicą.
Co nowego?
Teksty specjalistyczne i naukowe w ujęciu historycznym i kontrastywnym (Historische Fach- und Wissenschaftstexte kontrastiv)
Konferencja międzynarodowa niemieckiego Koła Naukowego „Języki uczonych i języki naukowe w ujęciu historycznym” (Arbeitskreis für Historische Gelehrten- und Wissenschaftssprachen) zorganizowana przez Wydział Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego przy współpracy z Wydziałem…
Nabór do grupy warsztatowej prowadzonej przez tłumaczy z Parlamentu Europejskiego!
W ramach współpracy między Instytutem Lingwistyki Stosowanej a Działem Tłumaczeń Polskich Parlamentu Europejskiego tworzymy niewielką grupę warsztatową, która będzie uczestniczyć w webinariach prowadzonych przez tłumaczy z Parlamentu Europejskiego. Pierwszeństwo w…
Tłumaczenie ustne w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej
Zapraszamy na spotkanie z p. Grzegorzem Muszyńskim, tłumaczem ustnym w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej. Wtorek 2 marca 2021, godz. 15.00-17.00 Spotkanie w języku polskim Link do spotkania (Zoom) dostępny na…
Sign Language Conference Interpreting: professionalization and course design – EMCI webinar
Register: https://us02web.zoom.us/webinar/register/WN_x00YRxSNQv61pWPs_pPqOQ
Oferta kursów PhiloTrans 4EU+ na Uniwersytecie w Heidelbergu i Uniwersytecie Karola w Pradze dla studentów ILSu – semestr letni
W ramach sojuszu 4EU+ (projekt Philotrans) w semestrze letnim studenci ILSu mogą uczestniczyć w następujących kursach oferowanych przez Uniwersytet w Heidelbergu i Uniwersytet Karola w Pradze: AktuelleFragen der Sprach- und…
Mock Conference
W czwartek 11 lutego br. W godz. 14.30-17.00 odbędzie się Mock Conference organizowana przez Dyrekcję Generalną ds. Tłumaczeń Ustnych Komisji Europejskiej, na którą zapraszamy studentów Instytutu oraz wykładowców. Temat: COVID…