EUMultiLingua Research Group
The EUMultiLingua research group was formed in 2020 on the basis of the Polish Eurolect research team built as part of the NCN-funded SONATA BIS grant (https://eurolekt.ils.uw.edu.pl/; 2015-2020). EUMultiLingua is based in the Institute of Applied Linguistics in the University of Warsaw.
The objective of the EUMultiLingua Research Group is to carry out interdisciplinary quantitative and qualitative research into multilingual specialised communication in the European Union, with a focus on legal translation.
Team Members:
- prof. ucz. dr hab. Łucja Biel, ILS UW – chair
- dr Agnieszka Doczekalska, Kozminski University
- dr Dariusz Koźbiał,
- mgr Katarzyna Wasilewska, WLS UW doctoral student
- mgr Aleksandra Tomaszewska, UW Doctoral School student
- mgr Dariusz Müller, WLS UW doctoral student
- mgr Agata Hajduk, WLS UW doctoral student
Research areas:
- EU translation
- Multilingual EU law
- Eurolects
- Multilingual EU terminology
- Neural machine translation and postediting
- Translator training
Research projects:
- Polish Eurolect https://eurolekt.ils.uw.edu.pl/
- Eurolect Observatory (Osservatorio sull’euroletto. Analisi interlinguistica e intralinguistica delle varietà giuridiche in contesto UE), http://www.unint.eu/it/ricerca/gruppi-di-ricerca.html
- MUST – Multilingual Student Translation, https://uclouvain.be/en/research-institutes/ilc/cecl/must.html
Recent publications:
- Biel, Łucja. 2000. “Eurolects and EU Legal Translation.” In Meng Ji and Sara Laviosa (eds) The Oxford Handbook of Translation and Social Practices. Oxford University Press. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780190067205.013.15.
- Biel, Łucja, Dariusz Koźbiał, and Katarzyna Wasilewska. “The formulaicity of translations across EU institutional genres: A corpus-driven analysis of lexical bundles in translated and non-translated language.” Translation Spaces 8 (1):67-92. https://benjamins.com/catalog/ts.00013.bie.
- Koźbiał, Dariusz. 2019. “Epistemic Modality: A Corpus-Based Analysis of Epistemic Markers in EU and Polish Judgments.” Comparative Legilinguistics 41: 39-70, https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/18765