Instytut Lingwistyki Stosowanej kształci wysokiej klasy specjalistów w dziedzinie
przekładu, językoznawstwa, nauczania języków obcych i mediacji międzykulturowej.
1. Studia
W Instytucie Lingwistyki Stosowanej prowadzone są studia:
oraz
w czasie studiów licencjackich i magisterskich studenci rozwijają i poszerzają
praktyczną znajomość dwóch studiowanych języków obcych – spośród siedmiu oferowanych (
angielskiego, francuskiego, niemieckiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, japońskiego,a na studiach licencjackich także
szwedzkiego). Ponadto istnieje możliwość korzystania z lektoratów w celu opanowania
trzeciego języka obcego.
Studenci nabywają również wiedzę teoretyczną z zakresu językoznawstwa ogólnego i teorii komunikacji, a także wiedzę na temat
struktury i kultury języka polskiego oraz studiowanych języków obcych. Na studiach magisterskich, w ramach programu kształcenia tłumaczy, do wyboru są dwie
specjalizacje: tłumaczenie ustne i tłumaczenie pisemne.
2. Absolwenci
Absolwenci Instytutu Lingwistyki Stosowanej są
wysoko cenieni na rynku pracy, w Polsce i za granicą:
wysoki poziom przygotowania ogólnego i specjalistycznego sprawia, że absolwent Instytutu Lingwistyki Stosowanej jest cennym nabytkiem dla wszelkiego typu
szkół, redakcji i wydawnictw, biur tłumaczeń, instytucji mających kontakty międzynarodowe, firm zagranicznych bądź firm polskich współpracujących z zagranicą. Studia przygotowują do
pracy w organizacjach międzynarodowych, biznesie, reklamie, mediach, etc. w charakterze tłumacza, konsultanta, redaktora, specjalisty od komunikacji międzykulturowej, a także w zawodach pokrewnych, w których wymagana jest wiedza teoretyczna o komunikacji i praktyczna znajomość języków obcych.
3. Współpraca z instytucjami
Wyrazem uznania dla wysokiego poziomu kształcenia w naszym Instytucie jest fakt, że
Instytut należy do konsorcjum piętnastu najlepszych szkół tłumaczy w Europie o nazwie “European Masters in Conference Interpreting”. Przy współpracy z pozostałymi czternastoma członkami konsorcjum oraz
Komisją Europejską i Parlamentem Europejskim kształcimy
tłumaczy konferencyjnych z myślą o rynku europejskim. Oferowana w Instytucie nauka tłumaczenia spełnia oczekiwania Unii Europejskiej, aby kształcenie takie odbywało się w zakresie dwóch języków obcych. W maju 2014 r. Instytut Lingwistyki Stosowanej
uzyskał członkostwo w sieci European Master’s in Translation (EMT), zrzeszającej najlepsze europejskie jednostki uniwersyteckie kształcące tłumaczy.