mgr Maria Rombel

Stanowisko doktorantka
Zakład Badań nad Przekładem Pisemnym
Pokój 1.050
E-mail maria.rombel(at)uw.edu.pl

Wykształcenie / stopnie naukowe:

  • studia doktoranckie, Wydział Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski, od 2016 (w trakcie)
  • magister lingwistyki stosowanej (języki: hiszpański, francuski; sekcja tłumaczeniowa ustna; roczne częściowe studia zagraniczne w ramach programu LLP-Erasmus na Universidad Autónoma de Madrid), Instytut Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski, 2015
  • licencjat na kierunku lingwistyka stosowana (języki: hiszpański, francuski), Instytut Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski, 2012
  • magister anglistyki, Instytut Anglistyki, Uniwersytet Warszawski, 2010                                            

 

Studia podyplomowe:

  • podyplomowe studia bankowości, Instytut Bankowości, Szkoła Główna Handlowa w Warszawie, od 2016 (w trakcie)

 

Zainteresowania naukowe:

  • literatura, kultura (w tym kultura popularna, szczególnie muzyka rozrywkowa) i historia, głównie Wielkiej Brytanii, Francji, Hiszpanii oraz Polski
  • miasta i przestrzeń miejska, szczególnie przestrzeń, urbanistyka i architektura Warszawy i Madrytu
  • zagadnienia międzykulturowe
  • tłumaczenia (ustne i pisemne)
  • nauczanie języków obcych oraz języka polskiego jako obcego

 

Doświadczenie dydaktyczne:

  • zajęcia z kultury i historii obszaru języka hiszpańskiego dla studentów sekcji hiszpańskiej II roku studiów licencjackich w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, od 2016

 

Doświadczenie zawodowe:

  • korekta pracy magisterskiej w języku angielskim pod kątem poprawności językowej (w celu publikacji w formie książki) zlecona przez Centrum Studiów Latynoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, 2016
  • The Royal Bank of Scotland Plc Spółka Akcyjna Oddział w Polsce, praca na stanowisku analityka AML i starszego analityka AML, 2014-2016
  • Polska Agencja Prasowa, praktyki w dziale zagranicznym, 2013
  • Stały Sekretariat Wspólnoty Demokracji w Warszawie, staż (w tym tłumaczenia ustne i pisemne w zakresie języka angielskiego, francuskiego i hiszpańskiego) oraz udział w VII Konferencji Ministerialnej Wspólnoty Demokracji w Ułan Bator w Mongolii, 2013
  • biuro tłumaczeń Lor & Lor, pisemne tłumaczenie tekstów specjalistycznych z języka francuskiego na polski, 2010
  • Ambasada Australii w Warszawie, praktyki tłumaczeniowe pisemne w zakresie języka angielskiego, 2008
rombel

© Instytut Lingwistyki Stosowanej UW | Kontakt | Webmaster | Ciasteczka / Cookies