dr Hanna Salich

Position Assistant professor
Department Translation Studies
Room 00.107
E-mail hanna.salich(at)uw.edu.pl
Duty hours 12 Jun 2018, 11.30-13.30 (room 01.080); 19 Jun 2018, 12.00-14.00 (room 0.113); 26 Jun 2018 (afternoon, by e-mail appointment, room 0.107); duty hours in July will be announced later

Degrees:

  • PhD in Linguistics, University of Warsaw, 2015
  • MA in English Philology, SWPS, 2008

Research interests:

  • translation studies

Teaching experience:

  • technical and scientific translation workshops
  • general translation workshops
  • academic writing

National conferences:

  • SMYS 2014 - 2nd Silesian Meeting of Young Scholars (Szczyrk, 2014)
  • The International Conference: Representing, (De)Constructing and Translating Borderlands (Krasnogruda, 2014)
  • Translatio i Kultura (Warsaw, 2013)
  • Język trzeciego tysiąclecia VII - Słowo w (kon)tekście (Krakow, 2012)
  • Przekład-język-kultura (Kazimierz Dolny, 2012)
  • Language, Thought and Education (Zielona Gora, 2011)
  • Manipulation in Translation (Warsaw, 2009)
Salich, Hanna (2018). Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich. Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
ISBN: 978-83-235-3393-1
Salich, Hanna (2018). Techniki i strategie tłumaczenia neologizmów autorskich. Polska literatura fantastyczna i fantastycznonaukowa w przekładach angielskich

© Instytut Lingwistyki Stosowanej UW | Contact | Webmaster | Cookies

Published with financial support from EU Erasmus programme