Zaproszenie na wykład "Trendy w branży tłumaczeniowej" - 28.11.2017 r.

Instytut Lingwistyki Stosowanej UW uruchamia nowy cykl wykładów i warsztatów pt. Tłumacz i rynek.

 

Już we wtorek 28 listopada 2017 r. zapraszamy na wykład inauguracyjny Moniki Popiołek:

Trendy w branży tłumaczeniowej

 

wtorek 28.11.2017, godz. 13.15-14.45, ul. Dobra 55, Aula 1.008 (I piętro)

 

 

Biogram

 

Monika Popiołek - Prezes Zarządu Agencji MAart Sp. z o.o. od 1991 r. i Mobiling Sp. z o.o. od 2011 r. Jako menedżer odpowiada głównie za wdrażanie rozwiązań strategicznych i zarządzanie jakością. Absolwentka Instytutu Anglistyki Uniwersytetu Warszawskiego  (magister), podyplomowych studiów menedżerskich Executive MBA w Szkole Biznesu Politechniki Warszawskiej  (program partnerski WUT BS z London Business School, HEC Paris i NHH Bergen – dyplom MBA z wyróżnieniem) oraz studiów doktoranckich w Kolegium Nauk o Przedsiębiorstwie Szkoły Głównej Handlowej (SGH) – specjalizacja: strategiczne zarzadzanie jakością.

Tłumacz przysięgły języka angielskiego od 1998 roku. W latach 2001 – 2009 prezes stowarzyszenia MBA (SAAMBA) oraz członek założyciel i prezes Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń (PSBT) od 2009 roku. Ponadto, od 2007 r. polski ekspert przy ISO TC 37 i CEN 07, Przewodnicząca Komitetu Technicznego PKN KT 256 ds. Terminologii, Innych Zasobów Językowych i Zarządzania Treścią oraz Rady Sektora Zagadnień Podstawowych i Systemów Zarządzania w PKN (Polskim Komitecie Normalizacyjnym) oraz przedstawiciel EUATC w ISO TC 37.

Autorka licznych publikacji i prezentacji na temat zarządzania (jakością, procesem tłumaczeniowym, terminologią) oraz zagadnień dotyczących norm i trendów branżowych. Wielokrotnie prezentowała podczas najważniejszych konferencji branżowych(m.in. Loc World, ATA, TM-Europe, ATC, EUATC, ISO TC 37 Forum, Translating Europe Forums/ Workshops). Członkini wielu organizacji, w tym członek-ekspert TEPiS i członek głosujący ATA. Współredaktor normy ISO 17100 (Translation services – Requirements) i Kierownik projektu dla dwóch nowych norm branżowych obecnie w opracowaniu w ISO TC 37 SC5: ISO 20771 (Specialist Translation – 1. Legal Translation – Requirements) oraz  ISO 21999 (Translation Quality Assurance and Assessment – Models and Metrics).

 

 

 

Fot. Mirosław Kaźmierczak, Archiwum Biura Promocji UW

 

Fot. Mirosław Kaźmierczak, Archiwum Biura Promocji UW

 

Fot. Archiwum Biura Promocji UW

 

Fot. Archiwum Biura Promocji UW

 


© Instytut Lingwistyki Stosowanej UW | Kontakt | Webmaster | Ciasteczka / Cookies